稻荷乌冬小号

《食蓼虫》 谷崎润一郎 前言

稻荷乌冬_绝赞拖稿中:

翻译:稻荷乌冬


---


冰蚕不知寒,火鼠不知热,蓼虫不知苦。
前言
   1923年9月1日,关东大地震摧毁了整个东京和横滨地区,当时谷崎润一郎正在横滨南部的箱根山,比起担心自己住在横滨的家人,他听到这一消息的第一反应却是感到欣喜若狂。“'这下东京将被重建成一个像样的城市了。'我无法抑制自己高兴的心情,旧城区的灰暗面貌一去不复返了,新城区会建起各种商店、电影院、美容院,大街上车水马龙,一切新的事物将会涌进来!”
   谷崎在几十年后记录自己早年生活的时候写下了这样的回忆。1923年他37岁,已经成为一个小有名气的作家十几年了。他生在旧东京的商人阶级家庭,1855年美国海军准将佩里打开日本国门时,日本的商人阶级是当时文化地位最高的阶层,直到1923年似乎还是如此。但这个阶层的自满和它所代表的传统文化无一不让谷崎感到反感。他早期的作品,通常被日本人称为“恶魔主义”,可以看出比起日本文学更多的是受到了爱伦·坡、波德莱尔和王尔德的影响。地震的时候他正住在横滨的外国人居留地最中心的地方,受到西方文化的深深吸引。
   地震之后他搬到了大阪和神户之间的京都,和大部分东京人一样,谷崎一直对大阪和大阪人抱有偏见,住在土头土脑言行粗鄙的大阪乡巴佬之间,谷崎感觉不到昔日的日本传统艺术氛围,正席卷整个国家的西化风气听上去也像是另一个世界的事。
   谷崎把震后这段时间的经历和思考写成了一部诡谲的小说《痴人之爱》,其中描绘了一个摒弃过去老旧生活方式的人。《痴人之爱》的主人公是一个崇拜西方追求西式生活的年轻人,在酒吧遇到了神似玛丽·碧克馥的十几岁少女娜奥米,他决心把娜奥米培养成一位如西方上流社会一般的完美女性。最终他和娜奥米的生活却变得一团糟,娜奥米放浪形骸,毫不掩饰地在外面和各种男人交往。
   1928年谷崎又先后发表了两篇小说,可以说这两本书是对他早期风格做的一个总结,同时开启了他写作生涯里的新篇章。《卐》延续了他之前作品一贯用病态残忍的手法来表现美的特点,《卐》的女主人公想要西方人般的性开放,在夫妻关系之外与同性保持着不伦恋。《食蓼虫》写的其实是谷崎自己的经历,书里的主人公斯波放弃了对西方女性的喜好转而迷恋日本女人的古典美。这么看作者想表达的意思就很明确了,这两本小说似乎都在说:一昧仿效国外不会有好结果,日本应该坚守自己几千年来的传统文化。
   1931到1935年之间,谷崎写了一系列短篇历史小说,在虚构的背景下,谷崎得以描写不与时代背景相冲突的纯粹的美。二战爆发前夕,他一直忙于11世纪日本古典名著《源氏物语》的今译工作。战争期间他出版了长篇小说《细雪》,详细描绘了大阪旧贵族的高雅美好的生活全貌,又在其中揉入了对贵族的没落和时光流逝发出的感叹和惋惜。现在,他又回到《源氏》的工作中来,有望年内完成全部翻译工作。


---


这本书第一次出版于1956年,前言应该是在谷崎快结束源氏今译工作前写成的...所以最后会来这么一句。



评论

热度(16)